关于长城的英语介绍

2021-04-10 15:54:08 评论 937
摘要

关于长城的英语介绍:The Great Wall of China, also known in China as the Great Wall of 10,000, is an ancient Chinese fortification built from the end of the 14th century until the beginning of the 17th century, during the Ming Dynasty, in order to protect China from raids by the Mongols and Turkic tribes.

关于长城的英语介绍

关于长城的英语介绍:

The Great Wall of China, also known in China as the Great Wall of 10,000, is an ancient Chinese fortification built from the end of the 14th century until the beginning of the 17th century, during the Ming Dynasty, in order to protect China from raids by the Mongols and Turkic tribes. It was preceded by several walls built since the 3rd century BC against the raids of nomadic tribes coming from areas now in modern day Mongolia and Manchuria.The Wall stretches over a formidable 6,350 km (3,946 miles), from Shanhai Pass on the Bohai Gulf in the east, at the limit between China proper and Manchuria, to Lop Nur in the southeastern portion of Xinjiang Uygur Autonomous Region.

The first major wall was built during the reign of the First Emperor, the main emperor of the short-lived Qin dynasty. This wall was not constructed as a single endeavor, but rather was created by the joining of several regional walls built by the Warring States. It was located much further north than the current Great Wall, and very little remains of it. A defensive wall on the northern border was built and maintained by several dynasties at different times in Chinese history. The Great Wall that can still be seen today was built during the Ming Dynasty, on a much larger scale and with longer lasting materials (solid stone used for the sides and the top of the Wall) than any wall that had been built before. The primary purpose of the wall was not to keep out people, who could scale the wall, but to insure that semi-nomadic people on the outside of the wall could not cross with their horses or return easily with stolen property.

翻译:

中国的长城,在中国也被称为10000年的长城,是中国古代防御工事结束由14世纪到17世纪初,明朝期间,为了保护中国从蒙古和突厥部落的袭击。

公元前3世纪,蒙古和满洲的游牧部落入侵,在此之前建起了几堵城墙。

长城绵延了令人望而却步的6350公里(3946英里),从山海关在渤海的东部,在中国和满洲之间的边界,到新疆维吾尔自治区东南部的罗布泊。

第一道主要的城墙是在秦始皇统治时期修建的,秦始皇是短暂的秦朝的主要皇帝。

这堵墙不是单独建造的,而是由战国时期的几个地区的城墙连接而成的。

它位于比现在的长城更远的北方,几乎没有什么遗迹。

在中国历史上的不同时期,几个朝代在北方边界修筑并维护了防御墙。

今天我们仍然可以看到的长城建于明朝,规模大得多,使用的材料(用于墙的侧面和顶部的实心石头)比以前的任何城墙都要持久。

修建这堵墙的主要目的不是为了阻挡那些能够攀越城墙的人,而是为了确保墙外的半游牧民族不能带着他们的马穿越城墙,也不能轻易带着偷来的财物返回。

相关文章

AliceABC線上英文補習,適合香港兒童~ 英语问答

AliceABC線上英文補習,適合香港兒童~

AliceABC 簡介 作為一家成立最早的全球化“互聯網+”教育企業之一,AliceABC始終專註於在線外教1對1英文教育,憑借多年的實力累積和過硬的服務質量,目前擁有數萬名全職外教,學員人數達xx,...
i has 还是have 英语问答

i has 还是have

i has 还是have:have和has的用法是靠主语人称来决定的,不是时态。过去完成用had done,现在完成用 have done ,将来完成用will have done...