limerence是什么意思

2020-10-14 16:31:18 评论 15,566
摘要

limerence中文翻译过来是迷恋的意思,比较书面的意思是对浪漫爱情的本质所进行的研究。

limerence是什么意思

limerence历史根源

limerence是产生于上世纪70年代末的一个流行词汇,没有精准的翻译,有翻译成盲目的热恋、不由自主的痴恋,迷恋,其首次出现是在心理学家TENNOV1979年出版的一本书里,书名为love and liemerence,翻译成爱与迷恋。

limerence的表现

limerence其实是很渴望对方回应的一种恋爱的心态,是表达不由自主的全身心的爱慕以及依恋,用一见钟情来表达也完全的恰当,也可以说是一种几乎偏执的爱意。如此的感情常常会令人放大对方的优点,弱化对方的缺点,满眼都是完美的对方,理想化对方的人格。这种感情太过于强烈,让人在面对对方的时候无法理性的作出判断,甚至会干扰到其他无关事情的思考。要特别强调的是,limerence与爱情本质是有差别的,迷恋是单方面的心意,不会过于纠结对方是否会给自己回应,也可以说是单相思。

limerence使用造句

limerence作为名词也可以表示深恋感;纯纯的爱。比如:as I’ve never been in limerence I don’t understand how you feel,but you can talk to me if you need to。我从来没有疯狂地迷恋过谁,所以并不能完全理解你的感受,不过我可以做你的倾诉对象。

在这里要提醒大家的是,limerence痴恋和迷恋并非是健康心理,大家在发现自己有痴恋或者迷恋情况时应该果断的自我反省,从内心告诉自己是不对的,要正确的对待这个感情。

相关文章

AliceABC線上英文補習,適合香港兒童~ 英语问答

AliceABC線上英文補習,適合香港兒童~

AliceABC 簡介 作為一家成立最早的全球化“互聯網+”教育企業之一,AliceABC始終專註於在線外教1對1英文教育,憑借多年的實力累積和過硬的服務質量,目前擁有數萬名全職外教,學員人數達xx,...
i has 还是have 英语问答

i has 还是have

i has 还是have:have和has的用法是靠主语人称来决定的,不是时态。过去完成用had done,现在完成用 have done ,将来完成用will have done...